Ideea Europeana Răsplata

Ali Ildaramoglu este un renumit scriitor si publicist din Azerbaidjan, unul dintre veteranii literaturii nationale, autor a zeci de carti, care i-au adus un binemeritat succes în tara. Romanul Rasplata, pe care il supunem atentiei cititorului, este ultima dintre creatiile epice ale maestrului – o povestire plina de dramatism, ai carei protagonisti principali sunt locuitorii unui sat de munte din Azerbaidjan, iar actiunea are loc in vremurile cruntei epoci staliniste. Aceasta opera afirma intr-o maniera patrunsa de un patos si lirism civic de calitate superioara idealurile morale stravechi ale poporului azerbaidjan.
Azi 29,27 -31,75 LEI

Prețul mediu 30,51

Cumpără la cel mai bun preț de la magazinele de mai jos sau caută alte produse:
Cere părerea prietenilor tăi:
Magazine recomandate
  • Ideea Europeana Bezna sub soare

    Ideea Europeana Bezna sub soare


    Povestirea de fata Bezna sub soare desi este relatata intr-un plan oarecum alternativ operatiunile propriu-zise privind evenimentele declansate in Romania in dramaticul decembrie 1989 (expuse sub forma amintirilor) au o desfasurare succesiva precedand in timp organizarea atentatului impotriva lui Fidel Castro iar liantul comun il constituie implicarea acelorasi agenti K.G.B. Confruntarea sangeroasa a acestora cu echipa comandoului palestinian sau zadarnicirea tentativei de rapire a cadavrelor Ceausestilor de pe aeroportul Otopeni de catre agentii chinezi de sub conducerea lui Li Sian confera actiunii dinamism si suspans caracteristice tuturor romanelor lui Abdullaev. - Dumitru BalanCuvantul unui protagonist al evenimentelor din Romania:Este placut interesant si chiar stresant pentru mine sa prezint cititorilor romani romanul lui Cinghiz Abdulaev Bezna sub soarein traducere din limba rusa facuta cu multa aplecare asupra fiecarui cuvant si fraza a textului original si condimentat cu pertinente note de subsol ale traducatorului cu referiri la principalii actori ai momentului descifrati cu numele lor real. Romanul care se vrea un interesant episod al actiunilor K.G.B. dupa inceperea destramarii sistemului socialist post Intelegerea de la Malta intre Presedintele S.U.A. Bush si Gorbaciov are ca principala actiune incercarea de a scoate din joc un ultim bastion comunist monitorizat pana atunci de U.R.S.S.- Cuba in perioada anilor `90. Principalii actori ai romanului sunt fosti membri ai serviciilor secrete in principal ai K.G.B. printre care si autorul romanului care descrie actiunile locurile momentele si personajele care se interesecteaza intr-o lupta surda (razboiul subteran) a serviciilor secrete din mai multe tari pe teritoriile unor tari europene sud-americane si in final in Cuba unde se petrece ultima parte a actiunii romanului. Pentru noi cititorii din Romania sunt deosebit de interesante interferentele cu dezvaluiri care ajuta la aflarea altor fete ale Adevarului pe care neinitiatii la actiunile din decembrie 1989 le cer cu insistenta si azi dupa 18 ani! Romanul din primele pagini scoate la lumina sub forma unor descrieri ale unor documente denumite Dosarul de agentura 8796 cu actori de prim plan ca Domnitorul Marchizul sau Functionarul care sunt nume de acoperire ale unor spioni in principal ai K.G.B. serviciul secret al Rusiei sau G.R.U. serviciul secret al armatei ruse in reorganizare in perioada `89-`90 cand asa cum descrie autorul si el membru activ al G.R.U. se schimbau ca dupa un cutremur vechi relatii cu altele noi pe principiul actualii prieteni sunt fostii adversari iar fostii adversari ne-au devenit prieteni! De asemenea autorul subliniaza rivalitatile si forma de manifestgare a lor din perioada respectgiva intre diverse grupuri de spionaj ale armatei ruse (G.R.U.) si serviciile secrete (K.G.B.). Pentru noi romanul incepe socant cu trecerea rapida in revista a actiunilor din decembrie `89 in Romania pe care autorul le defineste la un moment dat Rascoala din decembrie `89 in descrierea agentului care a actionat pe teritoriul nostru in special in Bucuresti si Timisoara. Plecand de la Dosarul 8796 Domnitorulcu care se deschid primele pagini ale romanului sunt subliniate momente ca anticiparea unor miscari de masa opozitia serioasa fata de regimul Ceausescu si o scurta prezentare a Generalului-colonel Stanculescu care poate in opinia lor in niste circumstante date sa savarseasca o lovitura de stat si sa instaureze in tara o dictatura de centru stanga. De remarcat faptul ca unele grupuri speciale au sosit in Romania la ordinul dat de presedintele K.G.B. de atunci Krucikov. Pentru pastrarea secretului deosebit al acestor actiuni se subliniaza ca un fapt deosebit ca despre sosirea lor in Romania nu stia nimeni nici chiar ambasadorul sovietic la Bucuresti si nici chiar rezidentul K.G.B. in Romania. Iata deci un argument puternic pentru a afirma ca nici noi nu am reusit sa aflam despre aceste actiuni decat cu mult timp mai tarziu. Misiunea lor era marcata de sublinierea pe care o face autorul de genul iti dai seama ce vor scrie ziarele din intreaga lume dca un singur om de-al tau va esua sau va ramane lungit pe caldaram in rol de cadavru sau executarea unor misiuni ca provocarea dezordinii si chiar amestecul in multimea care participa la mitingurile respective. Este de retinut continutul misiunii descrisa de principii agenti care actionau la noi de a-l inlocui pe Ceausescu cu o persoana mai putin odioasa si loiala tarii lor. Dialogul intre unii din cei ce actionau in Romania cuprinde si fraze de genul presupuneti ca poate avea loc si eliminarea fizica a sotilor Ceausescu si analistii nostri nu exclud si o asemenea posibilitate. In Amintiri se arata ca actiunile grupului Functionarul care s-a alaturat de la inceput unitatilor de politie cand oamenii Functionarului au deschis focul impotriva manifestantilor romani provocandu-i pe acestia la noi actiuni mai dinamice impotriva ordinii existente. Este desc mai multe detalii aici
    în stoc
    29 ,27 LEI
  • Ideea Europeana Un caftan pentru Don Quijote

    Ideea Europeana Un caftan pentru Don Quijote


    Drept cadru general al discutiei noastre propun o poetica a traducerii. Dupa parerea mea aceasta disciplina - al carei teritoriu incalca (ba chiar incaleca) domeniile lingvisticii teoretice si aplicate teoriei literaturii si creatiei literare - se pliaza pe modelul actului comunicarii. Dupa cum se stie actul respectiv implica un producator de mesaje mesajul sau textul produs si un receptor sau lector (care arareori e unul cu totul pasiv cel mai adesea el exercita functia de interpret al mesajului ori textului). Sa observam acum ca procesul traducerii este compus de fapt din doua acte de comunicare inlantuite dintre care primul se desfasoara in spatiul limbii si culturii de plecare adica al Limbiisursa iar celalalt in sfera limbii si culturii de destinatie altfel spus a Limbiitinta. Traducatorul reprezinta veriga de legatura dintre cele doua segmente caci lui ii incumba att lectura si interpretarea textuluisursa ct si producerea textuluitinta. mai multe detalii aici
    în stoc
    31 ,75 LEI