Institutul European Dictionar de scriitori Nord-Americani (A)

Unic in cultura universala prin amploarea discursului acest dictionar se inscrie in coordonate precum multidisciplinaritatea (intre autori numarandu-se filologi dar si medici juristi agronomi sau economisti anglisti/americanisti dar si hispanisti sau germanisti provenind ei din Iasi dar si din Bucuresti Galati Constanta Suceava Bacau Pitesti Cluj-Napoca sau din Freiburg Londra Paris Barcelona New York) pluriperspectivismul (majoritatea autorilor fiind universitari dar destui altii fiind studenti sau chiar elevi) evaluarea supraestetica (cartea fiind definita ca obiect de consum disponibil pe o perioada limitata in librarii din mai multe orase gazduit pe o perioada nelimitata in biblioteci din mai multe locatii locul ei este stabilit de esteticitatea codificabila intre altele prin premii literare dar si de vizibilitatea codificata intre altele prin tiraj) in fine punctul de vedere romanesc (receptarea adica instalarea cartii in bagajul intelectual al cititorului roman care in consecinta isi va construi o scara de valori poate diferita de aceea din tara de origine a cartii) si diaspora romana (recuperarea exilului romanesc o data cu noua lui identitate rezultata din integrarea sa in cultura tarii de adoptie). Articolele (care din intentia de a aproxima cat mai fidel spiritul american ii incadreaza pe scriitori in contextul mai larg cultural accentul cazand pe beletristica - langa ea artele vizuale - dar neexcluzandu-se din start stiintele omului: istoria filozofia sau religia de asemenea neexcluzandu-se din start nici stiintele pamantului: botanica zoologia sau geografia) nu au in vedere conceptele decat in subsidiar: titulari sunt scriitorii intrarile avand urmatoarea structura: 1) studii slujbe debut colaborari revuistice premii si fireste orice detalii biografice cu impact asupra operei 2) descrierea operei de-a lungul unor coordonate definitorii intr-o naratiune fluenta 3) bibliografia grupata tematic si inlauntrul temelor dispusa cronologic 4) filmografia: titlul original si dupa caz varianta in limba engleza tara anul producatorul regizorul scenaristul titlul operei ecranizare actorii principali 5) in cazul traducerilor in limba romana: numele traducatorului editura anul aparitiei 6) referinte critice: doar carti caci pentru a elimina eforturile editoriale minore am stabilit limita inferioara a paginatiei la cifra 49 (3 coli editoriale + 1 pagina) asa cum proceda si venerabilul Dr. Johnson. ciproca asa incit sa ne aducem aminte de radacinile comune ale istoriei noastre si sa modelam viitorul co
Azi 269,7 LEI
Cumpără la cel mai bun preț de la magazinele de mai jos sau caută alte produse:
Cere părerea prietenilor tăi:
Magazin recomandat
  • Institutul European Dictionar de scriitori Nord-Americani (A)

    Institutul European Dictionar de scriitori Nord-Americani (A)


    Unic in cultura universala prin amploarea discursului acest dictionar se inscrie in coordonate precum multidisciplinaritatea (intre autori numarandu-se filologi dar si medici juristi agronomi sau economisti anglisti/americanisti dar si hispanisti sau germanisti provenind ei din Iasi dar si din Bucuresti Galati Constanta Suceava Bacau Pitesti Cluj-Napoca sau din Freiburg Londra Paris Barcelona New York) pluriperspectivismul (majoritatea autorilor fiind universitari dar destui altii fiind studenti sau chiar elevi) evaluarea supraestetica (cartea fiind definita ca obiect de consum disponibil pe o perioada limitata in librarii din mai multe orase gazduit pe o perioada nelimitata in biblioteci din mai multe locatii locul ei este stabilit de esteticitatea codificabila intre altele prin premii literare dar si de vizibilitatea codificata intre altele prin tiraj) in fine punctul de vedere romanesc (receptarea adica instalarea cartii in bagajul intelectual al cititorului roman care in consecinta isi va construi o scara de valori poate diferita de aceea din tara de origine a cartii) si diaspora romana (recuperarea exilului romanesc o data cu noua lui identitate rezultata din integrarea sa in cultura tarii de adoptie). Articolele (care din intentia de a aproxima cat mai fidel spiritul american ii incadreaza pe scriitori in contextul mai larg cultural accentul cazand pe beletristica - langa ea artele vizuale - dar neexcluzandu-se din start stiintele omului: istoria filozofia sau religia de asemenea neexcluzandu-se din start nici stiintele pamantului: botanica zoologia sau geografia) nu au in vedere conceptele decat in subsidiar: titulari sunt scriitorii intrarile avand urmatoarea structura: 1) studii slujbe debut colaborari revuistice premii si fireste orice detalii biografice cu impact asupra operei 2) descrierea operei de-a lungul unor coordonate definitorii intr-o naratiune fluenta 3) bibliografia grupata tematic si inlauntrul temelor dispusa cronologic 4) filmografia: titlul original si dupa caz varianta in limba engleza tara anul producatorul regizorul scenaristul titlul operei ecranizare actorii principali 5) in cazul traducerilor in limba romana: numele traducatorului editura anul aparitiei 6) referinte critice: doar carti caci pentru a elimina eforturile editoriale minore am stabilit limita inferioara a paginatiei la cifra 49 (3 coli editoriale + 1 pagina) asa cum proceda si venerabilul Dr. Johnson. ciproca asa incit sa ne aducem aminte de radacinile comune ale istoriei noastre si sa modelam viitorul co mai multe detalii aici
    în stoc
    269 ,70 LEI